1·Freud called into question some deeply cherished beliefs.
弗洛伊德对某些人们一直深信不疑的观念提出了质疑。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·He coined the term "phallocentrism" in a critique of Freud's account of sexual difference.
他在弗洛伊德关于性别差异的评论中创造了“精神分析”一词。
3·Freud says that injuries are caused to the body by the mind (neurosis); not the conscious mind, for no one is so foolish, but by the unconscious mind.
弗洛伊德说心理可以引起对身体的伤害(神经症);这里说的不是有意识的心理,而是无意识的心理,因为没人会那么傻。
4·But one of the profound things that Freud said, and he said many profound things, but this one is about neurosis in general.
但是弗洛伊德说的深刻的东西,他说了许多深刻的东西,但是这一次是对一般神经官能症。
5·And this is one of the main critiques of Freud.
这也是大家对弗洛伊德的主要批评之一。
1·I hesitate to I don't hesitate to say that you will never read Adam Smith in an economics course here at Yale and it is very unlikely that you will read Freud in your psychology classes.
我犹疑,我毫不犹疑的说,你绝对不会读到亚当·史密斯,至少在耶鲁的经济学课堂上不会,而且你也不太可能,在你的心理学课堂上读到佛洛伊德。
2·In fact, this age of Darwin, Marx, and Freud appears to be not only the first that experienced modern problems but also the first that attempted modern solutions.
事实上,这个时期的达尔文、马克思和佛洛伊德似乎不仅仅是最先经历到了现代人的问题的人,而且还是最先尝试使用现代的解决方案处理这些问题的人。
3·If it succeeds in this task, it will be able to do what it must in order to stay alive, to reach its peak before it declines: it must turn from the study of Freud to the study of man.
假如它成功完成这件工作,它将能够做它所必需做的事,为了保持鲜活,为了在它衰微之前,到达它的颠峰,它必须从佛洛伊德的研究,转向对于人的研究。
4·A hundred years after Freud, we have made great progress in understanding.
佛洛伊德之后的一百年,我们在理解上取得了很大的进步。
5·I mentioned last time that it's no accident Freud arms himself with Empedocles' statement that God must be the most ignorant of all beings, since he does not know hatred.
我上一次提到,佛洛伊德不是无缘无故,才引述恩比特克拉斯的陈述:宇宙万物,上帝最为纯朴无知,因为他不懂得什么叫恨。
1·And Freud would turn all red and run out through the streets of Vienna, his cape flying.
然后佛洛依德就会满脸通红的跑出去穿过维也纳大街,披肩随风飘扬。
2·Anxiety, Freud is said to have explained, is when you irrationally react to a simple stick as if it were a dangerous snake.
佛洛依德说过,焦虑是你对一件小事的容忍的不合理的反应,就像它是条危险的蛇。
3·Freud believed that dreams are forms of wish fulfillment-in other words, indicative of our repressed desires.
佛洛依德认为梦就是满足愿望的一种形式。换句话说,梦指明了我们被压抑的渴望。
4·Novalis, long before Freud, understood: The dream brings out our repressed fantasy. It is the kaleidoscope of images of all life.
早在佛洛依德之前,德国诗人诺瓦利斯就已经明白:梦境能发挥出我们被压抑的幻想,这是所有生命中影像的万花筒,千变万化。
5·The reasons are historical: beginning even before Freud, psychologists held enormous power over the cultural imagination.
这里有它的历史原因:心理学家在人文想象方面发挥着巨大的作用,这种情况甚至在佛洛依德之前就开始了。