1·He lived on the street as a vagrant.
他作为一个流浪者露宿街头。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Excess food is stored as fat.
多余的食物作为脂肪贮存起来。
—— 《牛津词典》
3·She continues to grow as an artist.
她作为艺术家不断有所提高。
—— 《牛津词典》
4·He failed miserably as an actor.
作为演员,他败得很惨。
—— 《牛津词典》
5·She's had her day as a supermodel.
她作为超级模特儿的辉煌日子已一去不复返。
—— 《牛津词典》
1·The air became colder as we ascended.
随着我们往上攀登,空气就寒冷起来。
—— 《牛津词典》
2·Things will get easier as time goes by.
随着时间的推移情况会有所改善。
—— 《牛津词典》
3·The houses fell away as we left the city.
随着我们离城市越来越远,房屋也逐渐在视线中消失了。
—— 《牛津词典》
4·The shadows lengthened as the sun went down.
随着太阳西下,影子越拉越长。
—— 《牛津词典》
5·He seemed to move leftwards as he grew older.
随着年龄的增长,他似乎变得左倾起来。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·It was a close finish , as they had predicted.
正如他们所预料的,比赛结果难分上下。
—— 《牛津词典》
2·To them, as to all Poles, this is a holy place.
正如对所有的极地人一样,对他们来说,这里是个神圣的地方。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·Laws are often not clear, as we saw in Chapter 1.
正如第1章中所述,法律往往是含糊不清的。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·He planned to end the welfare system as we know it.
正如我们所知,他曾计划废除这种福利制度。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·You can't have one without the other, as the song says.
正如那首歌所唱的,二者你不能只取其一。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·The race was called off as a cyclone struck.
由于旋风袭击,比赛被取消了。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Prompt action was required as the fire spread.
由于火势蔓延,须要立即采取行动。
—— 《牛津词典》
3·Dozens of people were injured as fighting flared up.
数十人由于战斗激化而负伤。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·The situation remains confused as both sides claim success.
由于双方都声称自己获胜,形势依然混乱。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·The railway strike fizzled out on its second day as drivers returned to work.
由于司机复工,铁路罢工第二天就草草收场了。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·The water was as smooth as glass.
水平如镜。
—— 《牛津词典》
2·Reform, as we know, is the enemy of revolution.
革新,如我们所知,是革命的敌对面。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·The Irish team were solid as a rock in defence.
爱尔兰队的防守坚如盘石。
—— 《牛津词典》
4·She looked as calm and serene as she always did.
她看上去如往常一样安详宁静。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·His voice came down the line as clear as a bell.
他的声音如铃声般清脆地从听筒里传出来。
—— 《牛津词典》
1·I left them alone, as I felt I was in the way.
我留下他们单独在一起,因为我觉得我碍他们的事。
—— 《牛津词典》
2·He admired Canadians as a hardy and determined race.
他敬佩加拿大人,因为他们是勇敢坚定的民族。
—— 《牛津词典》
3·Another man was rescued as he clung to the riverbank.
另一个男人因为紧紧抓住了河堤而被救了。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·We can't promise to publish a reply as space is limited.
因为篇幅有限,我们无法允诺刊登答复。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·The checkpoint was abandoned as militarily indefensible.
检查站因为军事上无法防御而被舍弃。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·She got up early, as was her wont.
她像惯常一样起得很早。
—— 《牛津词典》
2·I love my country as you love yours.
我热爱我的国家,就像你热爱你的国家一样。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·It's not so easy as you'd think.
不像你想的那么容易。
—— 《牛津词典》
4·She crept upstairs, quiet as a mouse.
她像耗子一样悄悄地爬上楼去。
—— 《牛津词典》
5·Things just didn't work out as planned.
事情没有像计划的那样进展顺利。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·In Italy, as elsewhere, television has made deep inroads into movies.
在意大利,如同在别国一样,电视严重影响了电影市场。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·My sleep left me as the light left the night.
睡眠弃我而去如同光明离开黑夜。
3·Satan's shield is as big as the moon—this is the most common form of simile, epic, or otherwise, and it can be schematized.
撒旦的盾如同月亮一般庞大——这是最常见的比喻、史诗或其他形式,并且还可以被系统化。
4·One of his propagandists said this about him: "The pristine form of the Republic was recalled as of old."
他的一位传道者这么描述他:“共和制的纯净形式已经恢复,如同旧时。”
5·In America as elsewhere, few instruments of foreign policy are as effective in promoting peace and stability as welcoming international university students.
在美国,如同在其他地方一样,在促进和平与稳定方面,几乎没有外交手段比接纳国际学生来得更有效。
1·As a politician, he knows how to manipulate public opinion.
身为一位政客,他知道如何左右公众舆论。
—— 《牛津词典》
2·As a member of an elite army hit squad, the army would send us out to do their dirty work for them.
身为精锐突击队的成员,部队会派我们去执行艰难的任务。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·As group leader, you should take charge.
你身为组长,应当负起责任来。
—— 《新英汉大辞典》
4·Yet as a writer, you have to add something more than the anecdote - a deeper truth.
然而身为一名作家,你必须在轶 闻之外添加一些更深层次的真相。
5·I invite all such to join themselves, as true sons of knowledge, with me, that passing by the outer courts of nature, which Numbers have trodden, we may find a way at length into her inner Chambers.
我邀请所有这样的人加入他们,身为知识的真正的儿子,跟我一起,数着脚下的路,穿过自然的层层樊篱,也许我们最终能发现内在的规律。