1·The twins are so alike I can't tell which is which.
这一对双胞胎长得一模一样,我分不清谁是谁。
—— 《牛津词典》
2·The kittens look exactly alike—how can you tell which is which ?
这些小猫看上去一模一样,你怎么能分辨出哪只是哪只呢?
—— 《牛津词典》
3·They all look so alike to me that I'm never sure which is which.
它们在我看来简直一模一样,我永远分不清哪个是哪个。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·Tom, I reckon they're all alike.
汤姆,我觉得她们都一样。
5·They are exactly alike except that they have opposite electrical charges.
除了电荷相反外,它们完全一样。
1·However, not all functional objects are exactly alike; that is why we recognize a Shang Dynasty vase as being different from an Inca vase.
然而,并不是所有的功能物品都完全相同;这就是我们认为商代花瓶不同于印加花瓶的原因。
2·Essential thoughts are alike.
旨趣相同。
—— 《新英汉大辞典》
3·Surely everyone would agree that no two people are alike and that different people are likely to approach problems from different angles or have different perceptions of relationships.
大家当然都同意,没有两个人是相同的,并且不同的人解决问题的角度也有可能不同或者对于关系有不同看法。
4·But not all lithium-ion batteries are alike.
但并非所有的锂离子电池都是相同的。
5·Since we are alike under the skin, what touches the human heart in one country touches all.
人类的心性既然相同,则在这个国家里能感动人的东西,自然也会感动别的国家的人类。
1·In real life, heroes and villains alike believe, from their heart of hearts, that they are doing the right thing, the best thing; the most wonderful thing.
在真实生活中,英雄和恶棍在内心深处一样地相信,他们正在做对的事情、最好的事情、最精彩的事情。