1·Most researches on EST passive voice have been done from the point view of translation at the level of syntax.
人们对科技英语被动句的研究大部分是在句法平面从翻译角度进行的。
2·Of all clauses in EST, the attributive clause is the most complicated and its translation methods are many and varied.
科技英语中的定语从句是各种从句中最复杂的一种从句,其翻译方法仁者仁见,智者见智。
3·This paper is mainly concerned with a systematic analysis and research on EST discourse from a rhetorical perspective.
这篇文章主要从修辞的角度对科技英语篇章进行系统的分析和研究。
4·A good textbook is very important to the EST teaching.
一本好的教材对科技英语教学是非常重要的。
5·At the early stage of the study of EST, people mainly focus on superficial language phenomena such as word formation, grammatical structure, tense, voice, etc.
科技英语的研究初期,人们主要注意的是诸如词汇构成、语法结构、时态、语态等表层语言现象。