1·Lockheed's plan involves using the combined gravity of the Earth and the Moon to ensure that its craft hovers on the same spot, within sight of both planets.
洛克希德公司的计划中包括利用地球和月球引力相结合,以保证两个星球看到的飞行器是在同一个点上。
2·Under the contract, Lockheed Martin will provide new capabilities based on the company’s Integrated Common Electronics Warfare System, demonstrated at sea last summer, company officials said today.
根据合同,洛克希德·马丁公司将基于该公司的综合公共电子战系统提供新的能力,该系统于去年夏天在海上论证。
3·Subcontractors will include Lockheed Martin and a number of small businesses.
分包商将包括洛克希德马丁公司和许多小企业。
4·United Launch Alliance (ULA), a joint venture between Boeing and Lockheed, has publicly promised to be ready in four years.
波音与洛克希德合资的企业“联合发射联盟公司(ula)”,已公开承诺将在四年内准备好。
5·To make matters worse, RSA CEO art Coviello confirmed earlier this week that information taken from RSA in March had been used as an element of an attempted broader attack on Lockheed Martin.
更糟糕的是,RSA首席执行官阿特·卡威罗本周证实了三月份从RS A盗取的信息被用于对洛克希德马丁公司的一次更广泛的袭击的一个攻击源。