1·A Greek oil tanker has run aground.
一艘希腊油轮已经搁浅了。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·He knew nothing of Greek drama.
他对希腊戏剧一无所知。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·We spent a week on the Greek island of Kos.
我们在希腊的科斯岛上待了一个星期。
—— 《牛津词典》
4·He introduced me to a Greek girl at the party.
他在聚会上介绍我认识了一位希腊姑娘。
—— 《牛津词典》
5·They copied the designs from those on Greek vases.
他们临摹那些希腊花瓶上的图案。
—— 《牛津词典》
1·He didn't speak anything but Greek.
他除了希腊语之外不会说其他任何语言。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·I had to learn Greek.
我只好学希腊语。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·I don't speak Greek so Dina offered to translate for me.
我不懂希腊语,于是迪娜主动给我翻译。
—— 《牛津词典》
4·He recognized that Sanskrit, the language of India, was related very closely to Latin, Greek, and the Germanic and Celtic languages.
他认识到梵语,即印度的语言,与拉丁语、希腊语、日尔曼语和凯尔特语密切同源。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·It was absolutely accepted that an educated Roman should be fluent in Greek.
毋庸置疑的是,一个受过教育的罗马人必须会讲流利的希腊语。
1·Was it just the Greek sense of honor and propriety that kept them from doing a sneak attack?
是希腊人的荣誉感和道德使他们不会采取偷袭的方式吗?
2·He actually dismissed his own findings as an anomaly because the Ptolemaic dynasty was Greek, not Egyptian.
他实际上认为自己的发现是反常的,因为托勒密王朝是希腊人,而不是埃及人。
3·I can tell you from personal experience that you don't have to have sons or be Greek to have a dirty front door!
我可以从我的个人经历来告诉你,你不必非生儿子,或者是作为一个希腊人必须有一扇很脏的门。
4·TELL a Greek or an Italian that the only certainties in life are death and taxes and they will laugh-and not because they believe in immortality.
告诉希腊人或者意大利人,说生活中有把握的事情唯有死亡和税收,他们就会发笑- - - - - - -这可不是因为他们相信人会长生不老。
5·For others, it was necessary to go further and to settle the west coast of Asia Minor, which, indeed, this is a great period of Greek settlement on the west coast of Asia Minor.
对于另外一些人,有必要继续赶路,一直到小亚细亚西海岸定居下来。这的确是希腊人开拓小亚细亚西海岸的黄金时期。
1·I had acquired a smattering of Greek.
我学会了一丁点儿希腊文。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·The word comes from Greek.
这个词是从希腊文来的。
—— 《新英汉大辞典》
3·The word "strategy" is actually derived from a Greek word "strategos" which means "the art of the general".
“策略”(strategy)一词源自于希腊文的“strategos”,意谓“将军的技艺”。
4·The text was originally written in Greek around A.D. 180, but is now known only from a later Latin translation.
该书最初是在公元180年左右用希腊文写成,但目前所知的是后来翻译成拉丁文的文本。
5·Few of us read as Twombly did, steeping himself in Greek, Latin and English verse, and teasing the beholder to follow up enigmatic quotations scrawled in a languid stain on his sighs of paintings.
我们极少有人像托姆·布雷一样阅读,将自己沉浸在希腊文、拉丁文和英文诗歌里,并引逗观看者追随他以懒散的着色在画作中做出高深莫测的引述。