1·Acer expects to sell models at different price increments, Mr. Agnihotry said, noting that customers are willing to pay more for features beyond what xp offers.
格尼浩特瑞说,宏碁将对不同型号的上网本进行细分定价,因为消费者愿意为超越XP操作系统的新增功能买单。
2·What do you think about Acer, Dell, and other PC giants making a serious smart phone push this year or next?
你怎么看待宏碁、戴尔和其它PC巨头作出在今年或明年认真进军智能手机市场?
3·Currently, Microsoft's list of hardware partners includes HTC, LG, Samsung, Dell, Acer, Fujitsu, ZTE Corporation and, of course, Nokia.
目前,微软的硬件合作商包括HTC、LG、三星、戴尔、宏碁、富士通、中兴通讯,当然还有诺基亚。
4·Acer did not give a release date or a price range for the smartphone.
宏碁并没有透露上市日期和手机的价格范围。
5·The three companies are behemoths in their own right, producing goods for a roster of blue-chip brands, including Sony, HP, Dell, Acer and Nokia.
严先生说,三巨头一言九鼎,生产的热门品牌包括索尼,惠普,戴尔,宏碁与诺基亚。
1·Whether Apple actually wants to compete with Acer and Asus is another matter.
苹果是否真的想要与宏基和华硕竞争是另一回事。
2·Today, he said, this glass covers the screens of 280 gadgets from 20 brands - Samsung, LG, Dell, Motorola, Acer and so on.
他说,今天,这种玻璃用于20个品牌(三星、LG、戴尔、摩托罗拉、宏基等等)的280种设备的屏幕。
3·Dell's foray was brief, and Gateway did well for a number of years until calling it quits before eventually being sold to Acer.
戴尔的尝试很短暂,在盖特韦地区做了许多年,效果很好。但在最终卖给宏基之前,还是选择了放弃。
4·PC makers Dell, Lenovo and Acer are all pushing into smartphones, which offer advanced services such as streaming video, E-mail and GPS in addition to voice calls.
个人电脑制造商戴尔,联想和宏基都在准备推出智能手机,它们会提供先进的服务,除了语音通话之外,还有流媒体,电子邮件和GPS。
5·At Computex, Acer announced that it would use Android together with an Intel chip.
宏基在Computex上宣布它将同时使用Android和英特尔的芯片。