1·Under this ban no more than two per cent of the fats and oils in any food product can contain trans fats.
这条禁令规定在任何食品中只有不超过百分之二的脂肪和油可以含有反式脂肪。
2·Besides the low nutrition value and lack of fibres from green vegetables, vast amounts of fat, particularly trans fat, starts alarming the public.
除了低营养价值和缺乏纤维从绿色蔬菜,大量的脂肪,尤其是反式脂肪,开始令人担忧的公众。
3·As it so happens, consumers are waking up to the dangers of trans fats.
因为有情况发生了,顾客们开始意识到反式脂肪的危害。
4·Other ingredients you should avoid are partially hydrogenated oils, trans fat, and food dyes, which will be marked with a number symbol, such as red #40 or blue #5.
你应该避免的其他成分是部分氢化油、反式脂肪和食用色素,食用色素会用一个数字符号标出,比如红色#40或蓝色#5。
5·Researchers who analysed the fast food say that daily consumption of 5 grams or more of trans fats raises the risk of heart attack by 25%.
进行本次快餐食品分析的研究人员说,如果每天食用5克以上反式脂肪,患心脏病的风险就会增加25%。