1·Keep wallets, purses and other valuables out of sight.
把钱包、皮夹和其他贵重物品放在看不见的地方。
2·Since these messages have an agenda—to lure us to open our wallets—they make the very idea of happiness seem unreliable.
由于这些信息有一个目的——引诱我们打开钱包——它们使得幸福这一概念看起来不可靠。
3·After the personal-savings rate dipped to zero in 2005, the shock of the economic crisis last year prompted people to snap shut their wallets.
在2005年个人储蓄率降至零之后,去年经济危机的冲击促使人们迅速捂紧钱包。
4·Even better, keep wallets attached to a cord or chain that is fastened to a belt.
更好的办法是把钱包栓在绳子上或链子上,再系在皮带上。
5·If Americans are to be inspired any time soon to extract their wallets in earnest, what will move them to do so is novelty and real design.
如果美国人任何时候都被鼓舞很快地认真地取出他们的钱包,那么促使他们如此做的将是新颖的和名副其实的设计。