1·Musa said that he would not tolerate messages embedded with "double meanings," adding, "I protect myself from my enemies."
穆萨表示他不会容忍那些嵌入“双重含义”的消息,并补充道,“我会保护自己,免遭敌人所害。”
2·Musa lived in an affluent neighborhood of Guatemala City, and Marjorie often drove him from their factory, on the outskirts of the capital, home for lunch.
穆萨住在危地马拉城一个富裕小区里,马约莉经常开车从位于首都郊外的工厂载着他回家吃午饭。
3·Musa was not a big client or someone he knew that well.
穆萨不是个大客户,与他交往也不甚深。
4·Musa represents a younger generation of spokesman, who understands the unforgiving, instant and planet-spanning nature of the modern media.
穆萨是年轻一代的发言人,他了解现代媒体的“不可饶恕性”和“快速传播性”。
5·Musa concealed his dirty business practices.
穆萨隐瞒了他肮脏的交易活动。