1·"It's clearly not 'Silent Spring,'" Ingram said.
“很明显,这不是《沉默的春天》”英格拉姆说。
2·He looked into my eyes, he said to me, Jane, I don't love Miss Ingram.
他调查我的眼睛,他对我说,珍,我不爱英格拉姆小姐。
3·Dent, and appeared as merry as any of them. I filled a wine-glass (I saw Miss Ingram watch me frowningly as I did so: she thought I was taking a liberty, I daresay), and I returned to the library.
我斟满酒(我看见英格拉姆小姐皱眉蹙额地看着我,我猜想她认为我太放肆了),回到了图书室。
4·This is what I have to ask, — Why did you take such pains to make me believe you wished to marry Miss Ingram?
我该问的就是——你为什么煞费苦心要我相信,你希望娶英格拉姆小姐?
5·I cannot tell whether Miss Ingram was a genius, but she was self-conscious — remarkably self - conscious indeed.
我无法判断英格拉姆小姐是不是位天才,但是她有自我意识——说实在相当强。