1·We want to get a sense of what are the new horizons that might be open to us, what have we neglected?
我们想知道可能展现在我们面前的新的地平线是什么,以及我们忽视了什么?
2·Instead of reaching for new horizons, George Bush has put us in a hole, and John McCain's policies will keep us there.
乔治·布什非但未能带领我们朝着新地平线前进,相反,他使我们陷入了困境,约翰·麦凯恩的政策将亦步亦趋。
3·The Hubble pictures are proving invaluable for picking out the planet's most interesting-looking hemisphere for the New Horizons spacecraft to swoop over when it flies by Pluto in 2015.
事实证明,哈勃的这些照片很有价值,能为2015年飞越冥王星的‘新地平线’航天器选择看起来最有趣的半球。
4·New Horizons, by the by, launched four years ago this past Tuesday, and is slated to arrive at Pluto in 2014.
顺便提一句,新地平线,四年前的一个星期二发射,预计2014年到达冥王星。
5·"The Hubble images will remain our sharpest view of Pluto until Nasa's New Horizons probe is within six months of its Pluto flyby," a Nasa spokesman said.
一位美国宇航局发言人说,“在宇航局的‘新地平线’探测器进入六个月冥王星探测飞行轨道之前,这张哈勃照片将继续成为我们最清晰的冥王星视图。”