1·They were headed for Iran, one cable said, and were meant to control "uranium enrichment cascades" - the term for groups of spinning centrifuges.
其中一份电传说这些控制器发往伊朗,用来控制“铀浓缩级联”——有关成群旋转离心机的术语。
2·But that does not rule out the possibility that a small quantity of the gas, calculated to fall within that error margin, was diverted to test some hidden centrifuges.
但这并不排除一小部分此种气体被移作他用的可能性,即取走一些经过计算不超过误差范围的气体用于测试隐匿的离心机。
3·These high frequencies correspond to the rotation speeds of centrifuges; America tightly controls the export of frequency converter drives able to operate at frequencies above 600 Hz.
这些高频率与离心机的转速相对应;美国对能够以600赫兹以上频率运行的频率转换器驱动的出口进行了严格管控。
4·The Iranians may quietly slow the addition of more centrifuges to their cascade at Natanz, in central Iran; otherwise, promoters of detente will have an uncomfortable sense that time is running out.
伊朗人可能不动声色地放缓在伊朗中部纳坦兹小瀑布增加更多的离心机;否则,主张和解的人将会坐立不安觉得时间所剩无几了。
5·The first is that Iran is rapidly moving centrifuges to its once-secret site at Fordow, buried deep inside a mountain and possibly invulnerable to attack by conventional weapons.
第一,伊朗正迅速将离心机转移到福尔道,这个曾经不为人知的基地深藏在大山之下,常规武器可能很难突破。