1·His footballing skills and extrovert personality won the hearts of the public.
他的足球技巧和外向的个性赢得了公众的心。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·The boys' hearts sank once more.
孩子们的心又沉了下去。
3·They have given their hearts up to the play.
她们把心都已交给了戏剧。
4·The boys' hearts had stood still, and their hopes too, when the man moved, but their fears passed away now.
当那人动弹时,孩子们的心都停止了跳动,他们的希望也荡然无存,但他们的恐惧现在消失了。
5·Mickey Mouse and his bosses at Walt Disney face another challenge: to win the hearts and minds of the nation's booming middle class.
米老鼠和他在华特迪士尼的老板们面临着另一个挑战:赢得这个国家正在发展壮大的中产阶级的心和思想。
1·That is the story of the saints - they died, but they continue to be alive in the hearts of those who live after them - and it can be our story too.
这就是圣人们的故事——他们死了,却继续活于那些在他们之后生活的人的内心——而这也可能成为我们的故事。
2·Then they stroll back out, hearts touched, wallets not.
然后他们漫步走出店外,内心感动,钱包未动。
3·We never have the opportunity to confront our fears or examine the desires of our hearts.
我们从未有机会面对我们的恐惧或检视我们内心的需求。
4·When this life is over, let the meaning of our lives be found not on a list of accomplishments, but in the hearts and souls of the people with whom we Shared our fragile existence.
当我们的生命结束时,就让那些曾经和我们一起分享过痛苦遭遇的人们于内心和灵魂深处缅怀我们,而不需要一张功绩单来记住我们生命的意义。
5·The simplicity of their prayers, accompanied by humility and brokenness, brought tremendous conviction to the hearts of everyone in the room.
他们简单的祈祷,伴随着谦虚和破碎,给房间里每一个人的内心带来了巨大放入信念。
1·She bid four hearts.
她叫四红桃。
—— 《牛津词典》
2·The suits are called hearts, clubs, diamonds and spades.
扑克牌的四种花色分别叫红桃、梅花、方块和黑桃。
—— 《牛津词典》
3·If the CARDS drawn are of the same rank, the suits decide the higher rank in this order: spades (high), hearts, diamonds, and clubs.
如果牌的大小一样,我们就通过花色来决定牌的大小,花色的大小顺序是:黑桃(最大),红桃,方块,梅花。
4·There were clubs (they were soldiers), and diamonds, and ten little children (they were hearts).
有方块(他们是士兵),梅花和十个小孩(他们是红桃)。
5·Rostov excused himself, left the stake of eight hundred and laid down the seven of hearts, a card with a corner torn, which he had picked up from the ground.
罗斯托夫听从他的话,不更改写下的八百卢布,押在那张他从地上拾起来的破了角的红桃七点上。