1·NewsFeed thinks not, as only two nominees (Annette Bening of The Kids are All Right and Nicole Kidman of Rabbit Hole) are currently married, while one (Natalie Portman of Black Swan) is engaged.
NewsFeed不这么看,因为仅有两位提名者(《子嗣无忧》中的安妮特·贝宁和《兔子洞》中的妮可·基德曼)目前已婚,另有一位(《黑天鹅》中的娜塔莉·波特曼)是订婚状态。
2·But Portman is still keeping her fans guessing about her future plans.
但波特曼还是让她的影迷捉摸不定她未来的计划。
3·Natalie Portman won best actress for her role in ballet drama Black Swan, although she could not attend because she is heavily pregnant, and David Fincher won best director for The Social Network.
虽然娜塔莉·波特曼由于身怀六甲,不能亲临现场,但她仍凭在芭蕾剧《黑天鹅》中的演出加冕最佳女主角。 大卫·芬奇凭借《社交网络》获得最佳导演奖。
4·For some time, she was distracted however, after falling in love and marrying British real-estate heir Justin Portman.
而有一段时间,她在爱上英国子爵的继承人贾斯丁·波特曼并与之结婚后转移了注意力。
5·Hollywood actress Natalie Portman reportedly wants to play an edgy Snow White in an upcoming film.
据报道,好莱坞女演员娜塔莉·波特曼想在一部电影中扮演新版的白雪公主。