1·Russia's atrocities in Chechnya go back to the 19th century, when the diminutive but oil-rich region was annexed to the Czarist Empire after a bloody campaign of colonization.
俄罗斯在车臣的暴行可以追溯到19世纪,在一场血腥的殖民运动之后,这个面积小但石油丰富的地区被并入了沙皇帝国。
2·Some are still afraid; some have nothing left in Chechnya to go back to.
一些人仍很恐惧;一些人在车臣已经一无所有而不能返家。
3·If he lives-and for all their theatrical obeisance, some of Chechnya's other strongmen loathe him, as do many Russian officers-what more might he want?
如果他活着——尽管车臣的一些其他强人做作地向他敬礼表示服从,但他们像许多俄罗斯官员一样厌恶他——他可能想再要些什么?
4·It is a pity that he has not found space in his latest book to include Chechnya and the north Caucasus which remain Russia's most dangerous and unstable regions.
但是可惜的是,在这本他的最新著作中,他并没有讲俄罗斯最危险的两个敌人,也是最不稳定的两个地区:车臣和北高加索列入讨论。
5·After her killing, Memorial suspended its operations in Chechnya.
她被害之后,“纪念”中止在车臣的活动。