1·Business decisions are often made with many unknow and unknowable factors, which would even puzzle the best poker players.
商业决策通常是由许多未知和不可知的因素做出来的,这些因素甚至会让最优秀的扑克玩家感到困惑。
2·Polaris took on Phil Laak and Ali Eslami, both poker professionals.
北极星聘请了两位扑克专业人士——菲尔·拉克和阿里·伊斯拉米。
3·So for instance, institutions like mental institutions and some prisons have installed token economies where there's rewards for good behavior, often poker chips of a sort.
比如像精神病院和监狱这样的机构,都引入了代币法,来奖励良好行为,这些代币通常是扑克筹码一类的东西。
4·One of the great advantages of planning poker is that it flushes out the assumptions and constraints involved in the solution.
规划扑克最大的优点之一是,它清除了包含在解决方案中的假定和约束。
5·In his spare time he likes to cycle, garden and play poker.
在业余时间,他喜欢骑自行车,园艺和打扑克。
1·If poker were truly a game of luck, then the winnings of the 12% of entrants marked as specially gifted ought not to have differed significantly from those made by the rest.
如果扑克游戏的确是运气的游戏,其中天赋异禀的选手占到参赛选手的12%,那么他们获得的奖金不应当与剩下的选手有明显差异。
2·In poker, for instance, the computer will have a very hard time judging what the opponent will do because the computer can't see the opponent's hand.
比如扑克游戏,计算机在判断对手动向的时候将会非常吃力,因为因为计算机不能看到对方手中的牌。
3·In poker, perception matters.
在扑克游戏中,看法很重要。
4·IT is just as well that high-stakes industrial poker is a game familiar to Sergio Marchionne, the chief executive of Fiat Group.
幸好高风险的的工业扑克游戏对Sergio Marchionne,菲亚特集团的首席执行官,是一个熟悉的游戏。
5·For example, in poker we might compare two hands to see which one wins.
比如说,在扑克游戏中,我们可能需要对比两手牌来看看哪一副胜利。