1·Kearns had to all but beg Tex to set up a fight between his man and the giant Willard, a battle that seems a mismatch on size alone.
卡恩斯几乎是乞求着特克斯为他的拳手安排一场与威拉德的拳赛,就双方体型而言,这场拳赛似乎实力过于悬殊。
2·Prior to the start of the fight, promoter Tex Rickard visits Dempsey and his manager in his dressing room.
比赛开始前,赞助人特克斯·里卡德在更衣室里拜访了邓普西和他的经理人(卡恩斯)。
3·“Well,” Tex said, taking the old green baseball cap off his head, “you could borrow my lucky hat.”
“好吧,”特克斯从他头上摘下那顶绿色的旧棒球帽,说,“你可以借我的幸运帽。”
4·"You're not wearing green," said my little brother, Tex. "Everyone knows you get pinched if you don't wear green on 2 Saint Patrick's Day!"
“因为你没穿绿色衣服,”我的小弟弟特克斯说,“人人都知道如果在圣帕·特里克节里不穿绿色衣服就会被捏!”
5·Each evening when the dogs settled in for the night, Heinz gently took Tex's nose in her mouth and led him into his house.
每天傍晚,当他们进狗屋睡觉时,海因茨就用自己的嘴巴轻轻咬住特克斯的鼻子,然后把他引进狗屋。