1·He composed them, alternately, in three languages - English, French and German - and they are crowded with neologisms and multilingual puns.
他的信分别使用了三种语言——英语、法语和德语;自造新词和多语种双关语比比皆是。
2·These individuals - called Termites, if you like bad puns - have been followed ever since.
这些人一直被跟踪观察——如果你喜欢恶搞的双关语,可称之为白蚁。
3·There is plenty more such drivel, with other details of plot, scene and character being the subject of a farrago of bogus inference, forced taxonomy and lame puns.
在这本书里还有更多这样的胡言乱语,用其他情节、场景和人物的细节来作为伪造推理、强制分类和毫无说服力的双关语的论据。
4·Others have wondered whether the choice of a white dress is perhaps misleading, while others make the inevitable puns: "They make a lovely pair" seems to be the most common.
有人怀疑选择白色婚纱是否可能具有误导性,而其他人则习惯性地用双关语插科打诨:最常见的好像是“他们真是天生一对啊”。
5·The jokes themselves are often based on puns and wordplay.
这些笑话多是建立在双关语和文字游戏的基础之上。