1·All of which brings us back to Goodell and the Christie case and Benghazi.
这一切又让我们回到古德尔案、克里斯蒂案和班加西案。
2·One of them, his nephew, told him that it was pointless to wait in Ajdabiya, that he should go to Benghazi to be with his other son, Yousef, who needed him.
其中一位是他的侄子,对他说,在艾季达比耶等下去是没有意义的,他应给回到班加西另一个儿子身边,这正是约瑟夫需要他的时候。
3·The eastern rebels in Benghazi are too far away to threaten Tripoli directly. But even they are showing signs of progress.
处于东部城市班加西的反对派由于距离首都太远而无法形成直接威胁,但他们仍在前进。
4·Rebels say they have a joint command centre outside Benghazi, from where they co-ordinate with NATO.
叛军说,他们在班加西外有一个联合指挥中心,他们在那与北约协调配合。
5·Under such circumstances, he said, for America to turn a blind eye to the fate of Benghazi would have been “a betrayal of who we are”.
在这样的情况下,他认为美国如果再对班加西的命运睁只眼,闭只眼,将是“对我们自己原则的背叛”。