1·Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax, which would impose an entirely new tax on large multinationals that provide digital services to consumers or users in France.
上周四,法国参议院通过了一项数字服务税,将对向法国消费者或用户提供数字服务的大型跨国公司征收新税。
2·The presence of multinationals also helps to develop a country's pool of skilled Labour and, when they operate in joint ventures, to disseminate new technology and ideas.
跨国公司的出现也帮助培养了一大批技术熟练的劳动力,并且当他们在合资企业中工作时也传播了新技术和新观念。
3·He argues that by joining with local generics firms, multinationals can get "cheap access to the middle class" in these markets.
瑞迪认为,通过加入当地仿制药公司,跨国公司可以在这些市场获得“廉价接近中产阶级的机会”。
4·Many multinationals will continue to build most of their new factories in emerging markets, not to export stuff back home but because that is where demand is growing fastest.
许多跨国公司会继续把大多数的新厂设在新兴市场国家,而不把这些产品再“出口”回国,因为当地的消费需求正在飞速增长。
5·Labor arbitrage-taking advantage of lower wages abroad, especially in poor countries-has never been the only force pushing multinationals to locate offshore, but it has certainly played a big part.
劳动力套利(利用国外较低工资,尤其是在贫穷的国家)从不会是唯一促使跨国公司在沿海建厂的力量,但确实是一个非常重要的原因。