1·The death will be the destruction of my body, but my soul is immaterial and so my soul can continue to exist after my death.
死亡会破坏我们的身体,但是我们的灵魂是无形的,所以能在我们死亡之后继续存在。
2·A painter who bemoaned the limitations of paint, he tried to convey something immaterial in his work, to lend shape to the invisible.
作为一个对绘画的局限性表达过不满的画家,他试图在作品中传达无形,试图把有形借给无形。
3·Certainly most people in America believe in some sort of immaterial soul.
当然,在美国,大多数人,相信一些无形的灵魂。
4·After a person's death, the consciousness reincarnates. If you buy into the idea of a constantly changing immaterial soul, this isn't as tricky and insane as it seems to the non-indoctrinated.
如果你赞同这种不断变化的无形灵魂的说法,那么它就没有在没被灌输过的人士眼中看来的那么扯淡。
5·Immaterial, death in flames is like a burning of light, graceful wings.
无形的,火焰之中的死亡就像一种光的燃烧,优雅的翅膀。
1·Given this existence of this immaterial soul, it's a possibility, indeed a fair likelihood, that we will survive our deaths.
鉴于这个非物质灵魂的存在,这是可能的,也的确是有这样的可能性的,让我们能在死亡后继续存在。
2·I know very little about how immaterial objects are supposed to work.
关于非物质的物体是如何工作的我知道的很少。
3·There are no immaterial objects like that.
没有象那样的非物质物体。
4·Do we have immaterial souls, something that might survive the death of our body?
我们有非物质的灵魂吗,会有东西能够从我们死亡的身体中幸存吗?
5·One possible explanation, the dualist, that's the ghost of your mother, immaterial soul that she is, communicating to you while you're asleep.
一个可能的解释,二元论者会说,那是你妈妈的鬼魂,她是一个非物质的灵魂,在你睡觉的时候跟你交流。
1·In the Renaissance, western humanistic notion emphasize the logos, namely took the immaterial, psychic and rational truth, goodness and beauty as their sovereign pursuit.
文艺复兴运动,西方人文思想强调理性,即把精神的、灵魂的、理性的真、善、美作为至高无上的追求。
2·Corporation environment image refers to the impression on public resulting from its material surroundings and immaterial circumstance, and the appraisement and identification from the public.
企业环境形象是指企业的物质环境和精神环境在社会中留下的印象,以及所受到的评价和认同。
3·Here the enjoyment is not only physical, but also include immaterial and subjective enjoyment.
这儿所说的享受不光是物质的,更包括精神的,包括主观的满足感。
4·I am immersed in the brilliance of these dense flowers, now other things all not exist temporarily for me, merely having a sense of immaterial quiet and happy of surviving.
我浸在这繁密的花朵的光辉中,别的一切暂时都不存在,有的只是精神的宁静和生的喜悦。