1·This didn't mean that the bilinguals didn't have Alzheimer's. It meant that as the disease took root in their brains, they were able to continue functioning at a higher level.
这并不是意味着说两种语言的人不会患上老年痴呆症,而是说这种病在他们的大脑形成过程中,他们的大脑依然能够在较高的水平上继续发挥作用。
2·"The earliest possible treatment for Alzheimer's disease would be to the patient's greatest advantage," Gilman says.
“对老年痴呆症最早的可能的治疗方法会给病人带来极大的好处,”吉尔曼说。
3·Researchers from Johns Hopkins University reported they may be able to predict how quickly patients with Alzheimer's will lose cognitive function by looking at levels of certain fats in the blood.
霍普金·约翰斯大学的研究人员宣布:通过老年痴呆症患者血液中的某种脂肪水平,可以预测患者丧失认知能力的速度。
4·If this delivery method proves safe in humans, then we may see more effective drugs being made available for people with Alzheimer's in the future.
如果这项送药技术能被证明可以安全的用于人体,那么未来老年痴呆症患者将会得到更有效的治疗。
5·Scientists have found a new way to deliver drugs directly to the brain, raising hopes of more effective treatments for Alzheimer's disease sufferers.
科学家们已经找到一种直接向大脑输送药物的新办法,受老年痴呆症折磨的人们有望因此获得更好的治疗。