1·Campaigners against the new road were celebrating on Thursday night, believing that Mr Medvedev's intervention amounted to a solid victory.
星期四晚上,反对新路团体正在庆祝,因为深信梅德韦杰夫的介入就等于是绝对的胜利。
2·During his annual state of the nation address, Medvedev said Russia needed to "objectively assess" whether these sprawling zones could be reduced.
梅德韦杰夫在发表年度国情咨文时说,俄罗斯需要“客观评定”是否可以减少这么多的时区数量。
3·Even more significant, Mr Medvedev's team managed to reverse the coverage of Libya on channel One, Russia's main television channel, which is controlled by Mr Putin's friends.
更重要的是,梅德韦杰夫的小组成功转换了由普京的朋友控制的第一频道(俄罗斯主要的电视频道)针对利比亚的新闻报道。
4·There are new signs of competition for the top job in Russia between Mr Medvedev and Mr Putin (see article).
有新的迹象表明,梅德韦杰夫和普金在为获得俄罗斯权力最高峰而展开竞争。
5·The others ask him what happened, and Medvedev replies: ‘I asked God when will the Rouble become a global reserve currency… and God started to cry.
其他人问他怎么样,梅德韦杰夫回答说:“我问上帝卢布何时会成为全球储备货币... ...然后上帝开始哭了。