1·No switchover will happen upon execution of this command; it will just bring down the running broker.
执行这个命令时不会发生切换,只会停止正在运行的代理。
2·As with any production environment, we recommend that your system setup, including the switchover process, be thoroughly tested and documented before it is applied in production.
与任何生产环境一样,建议对系统设置(包括切换过程)进行彻底的测试,然后再应用于生产环境。
3·We performed the switchover to the new master database on February 26th, and things seemed to be working normally after a basic round of testing.
2月26日我们实现了新的主数据库的切换,在一轮基本的测试完成之后,我们感到所有的事情似乎都比较正常。
4·The switchover process explained in this article works fine in this scenario and has been tested under lab conditions.
本文解释的切换过程适合这个场景,已经在实验室环境中测试过了。
5·You have to ensure this exact setup (including two VIOS partitions with matching virtual slot numbers) is available on another CEC before the switchover is performed.
在执行切换之前,必须确保另一个 CEC 上有完全相同的设置(包括虚拟槽编号匹配的两个 VIOS 分区)。
1·Consumers need either a set-top box or a digital television - which nearly all new sets are - to receive a picture after the switchover.
消费者需要机顶盒或数字电视机(几乎所有新型电视都是数字电视机),才能接收转换后的电视画面。
2·The switchover to digital signal by 2012 means that multichannel choice will soon be available to almost all households.
2012年,英国将完成模拟信号向数字信号的转换,这就意味着几乎每家每户都可自由选择多种频道。
3·The switchover has happened in the Border, Granada and South West television regions, with the majority of the rest of the country turning off the analogue signal over the next two years.
在边境、格拉纳达和西南地区,已经实现了数字转换,全国的其余大部分地区未来两年内将关闭模拟信号传输。
4·So, for the first week or two after the switchover use the converter box's on-screen menu periodically to scan for new digital stations.
因此,数字电视转换后一到两周,要使用机顶盒屏幕菜单定期扫描新的数字电视台。
5·Also, in the days following the switchover, the digital signals being broadcast are unlikely to be up to snuff.
同样,数字电视转换后的一段时期,播出的数字信号也未必理想。