1·Carbon fibre is an expensive alternative to making things in steel or aluminium, but besides being extremely strong it is also very light.
碳纤维可以被用于代替钢铁或是铝,但其造价十分昂贵;它不仅有极其强的张力,而且质地非常的轻。
2·The chassis construction will be carbon fibre for the front half, including the cockpit, and mostly steel and aluminium for the rear fuselage.
猎犬号底盘的前半部分包括驾驶员座舱将采用碳纤维,另外车的后半部分大多采用钢和铝。
3·It has a wingspan equivalent to that of a Boeing 757, is three times larger than its predecessor and is the largest aircraft made entirely from composite materials like carbon fibre.
与其前身相比,白骑士二号的翼展扩大了三倍,现在的翼展和波音757飞机相当,在整体以碳纤维之类合成材料制造的飞行器中是最大的。
4·Engineers are examining how to make the fuel tank from lightweight carbon fibre, which may allow it to be reshaped to fit into the nooks and crannies of the car's chassis.
工程师正在研究怎样用轻碳纤维来制作燃料槽,从而使它更有可塑性以适合放在隐蔽处和底盘的缝隙中。
5·Even with carbon fibre - the strongest and lightest material used at the moment - a tower only about 9km high could be built.
就算是碳纤维——目前应用的最强最轻的材料——也只能支撑到9公里高。