1·After the French Revolution, men took off their high heels, silk stockings, and wigs and began wearing trousers.
法国大革命之后,男人脱掉了他们的高跟鞋、丝质长袜和假发,并开始穿裤子。
2·The OED puts it best: “A wooden head, a wooden block for hats or wigs; hence, a head with no more intelligence in it than one of these, a blockish head.”
《牛津英语词典》的解释最恰当:“一个木制的头,戴帽子或假发的木头,因此,这种脑袋中放不下才智,含义为愚蠢的人。”
3·Or it could be more transformative - wearing wigs, changing into local clothing, transforming your face so no one could recognise you.
或者也可以有更大变化—如戴假发,穿上本地人的衣服,易容,这样就没有人能认出你。
4·If you have a dog you can dress it up like a bee, and if you have a cat you can make it wear wigs.
如果你养了一只狗你会把它打扮成一只蜜蜂,同样如果你有一只猫你会让它带上假发。
5·Beautiful and stylish wigs created out of paper by Nikki Salk and Amy Flurry.
尼基·索尔克和艾米·弗勒里用纸创造出了美丽而时髦的假发。