1·While the colonists had set eating patterns-breakfast, dinner, and supper-the Wampanoags tended to eat when they were hungry and to have POTS cooking throughout the day.
殖民地居民习惯坐着吃饭,有早餐、午餐和晚餐之分,而万帕诺亚格印第安人只在饿的时候才会找个锅来烧饭吃,而且要花上一整天的时间。
2·The foods that the colonists and Wampanoag Indians ate were very similar, but their eating patterns were different.
殖民地居民和万帕诺亚格印第安人的食物结构比较类似,但饮食习惯却不相同。
3·The following spring, local Wampanoag Indians taught the colonists how to grow corn (maize) and other local crops, and also helped the newcomers master hunting and fishing.
第二年春天,万帕诺亚格印第安人向殖民地居民传授了种植玉米和其他地方作物的技巧,并教会新移民如何狩猎和捕鱼。
4·What holiday was celebrated for the first time by American colonists?
美国殖民地居民首次庆祝的是什么节日?
5·The news made a big stir among the colonists.
这个消息在殖民地居民中引起了轰动。
1·But no doubt links were maintained with the homeland, and new colonists continued to travel west.
但毫无疑问,他们与故土保持着联系,并且新殖民者继续向西迁移。
2·The brave group of colonists finally had to land at Plymouth on the rocky coast of Massachusetts in December 1620.
1620年12月,这群勇敢的殖民者最终不得不在马萨诸塞州岩石海岸的普利茅斯登陆。
3·Some recent historians have argued that life in the British colonies in America from approximately 1763 to 1789 was marked by internal conflicts among colonists.
一些近代历史学家指出,从1763年左右至1789年的美洲英属殖民地内生活的最明显特点是殖民者的内部冲突。
4·Only those species with ways of spreading to these islands were able to undertake the long journeys, and the various factors at play resulted in diverse combinations of new colonists on the islands.
只有那些有办法传播到这些岛屿的物种才能进行长途旅行,各种因素在起作用,导致岛上新殖民者的多样化组合。
5·They were no longer British colonists, but citizens of the United States!
他们不再是英国的殖民者,而是美国公民!