1·A friendly manatee may swim right up and touch your face with its hands.
一头友好的海牛可能会游到你面前,用它的手摸你的脸。
2·Emboldened by their overtures, I let my hand graze the side of the small manatee, now clinging to the mother's back, as they made their pass.
它们的主动使我胆子大了起来,在它们从我身边游过时,我用手轻轻摸了一下那只小海牛的侧面,它紧靠在她母亲的背部。
3·A friendly manatee may swim right up and touch your face with his.
一头友好的海牛可能会径自游向你,然后和你贴面。
4·Then, with incredible gentleness for such an enormous creature, the larger manatee nudged the little one with her paddle-shaped flipper and pushed it to the surface beside me.
接着,那个大个的海牛用它浆一样的脚掌推着那个小家伙,把它推出水面,推到我旁边,那动作温柔的让人无法相信来自这么巨大的生物。
5·One of its strangest anecdotes is about Mark Clark, an American general in the second world war, being served up the last inhabitant of the Naples aquarium, a baby manatee.
最奇怪的名人轶事之一是关于马克·克拉克的,他是一位二战时期的美国将军,餐桌上摆上了那不勒斯水族馆最后的“居民”———一只刚出生不久的小海牛。