1·Zia said that China is the best partner of Bangladesh.
齐亚说,中国是孟加拉最好的伙伴。
2·Zia indicated that this is her eighth visit to China and she has witnessed the gratifying changes during each trip.
齐亚表示,这是她第八次访华,每次都看到中国发生的可喜变化。
3·The other is their appalling leaders, the BNP's Khaleda Zia and Sheikh Hasina Wajed of the AL—the women Bangladeshis call the “two begums”.
另一个原因是该国不同凡响的领导人,BNP的卡莉达•齐亚和“人民联盟”的谢赫•哈西娜•瓦吉德。 孟加拉妇女称她们为“两个贵妇”。
4·On June 2nd it also closed Amar Desh, a BNP-backed newspaper, and detained its editor, Mahmudur Rahman, one of Mrs Zia's closest advisers.
6月2日还关闭Amar Desh,一个支持BNP的报纸,并扣留了编辑——Mahmudur,拉赫曼夫人齐亚最亲密的顾问之一。
5·Reuniting them requires reconciliation, not one of Mrs Zia's strong points.
重新凝聚他们需要调和能力,而不是她齐亚的强项。