成语拼音:fú wú shuāng zhì
成语解释:双:成双地;至:到来。幸运的事情不会接连而来。
成语出处:汉 刘向《说苑 权谋》:“此所谓福不重至,祸必重来者也。”
是否常用:常用成语
成语词性:主谓式;作宾语、分句;常与祸不单行连用
繁体字形:福無雙至
英文翻译:felicity never turns out in pairs
福:1.幸福;福气(跟“祸”相对):福利。享福。造福。2.旧时妇女行“万福”礼:福了一福。3.(Fú)指福建:福橘。4.姓。
无:[wú]1.没有(跟“有”相对):从无到有。无产阶级。有则改之,无则加勉。2.不:无论。无须。3.不论:事无大小,都有人负责。4.同“毋”。5.姓。[mó]见【南无】。
双:1.属性词。两个(多为对称的,跟“单”相对):双翅。举双手赞成。男女双方。2.用于成对的东西:一双鞋。一双手。买双袜子。3.属性词。偶数的(二、四、六、八等,跟“单”相对):双数。双号。4.加倍的:双料。双份。5.姓。
至:1.到:至今。自始至终。至死不屈。2.至于:甚至。3.极;最:至为感谢。你要早来,至迟下星期内一定赶到。
“福无双至”这个成语听起来有点玄乎,到底该怎么用呢?举个例子:老张刚中了彩票,正高兴呢,第二天就查出胃病住院了。邻居们议论纷纷,有人感叹:“真是福无双至啊,好事来了,坏事也跟着上门。”这时候问题就来了——为什么“福”不能成双成对出现?
其实这个成语反映的是生活的戏剧性。就像拆快递时,你既期待惊喜又担心货不对板。古人用“福无双至”告诉我们:幸运就像夏天的雷阵雨,不会连续浇灌同一块田地。但这不意味着人生只有坏事扎堆,而是提醒我们要有“见好就收”的智慧。
换个场景看:小美刚升职加薪,转头发现丈夫闹离婚。同事安慰她时会说:“福无双至,你现在专心处理家事,工作上的机会以后还有。”这里成语既不是诅咒也不是安慰,更像是给现实打了个柔光滤镜——帮人用更平和的心态看待得失。
有人可能疑惑:难道就不能同时拥有多重幸运吗?我倒是觉得,这个成语更像在说“注意力守恒定律”。当我们全神贯注处理一件喜事时,往往容易忽略其他隐患。就像捧着热汤走路,眼睛盯着汤碗,脚下可能就踩到香蕉皮。
现代人其实每天都在打破这个“魔咒”。比如通过时间管理,创业者可以同时推进三个项目;利用保险机制,家庭能分散意外风险。这说明“福无双至”不是铁律,更像是古人应对不确定性的心理缓冲带。
最后说个反常识的观点:坏事扎堆时反而容易触底反弹。去年我投资失败又遭遇车祸,躺在病床上突然想通很多事。现在回头看,那次连续打击就像给人生按了重启键。所以啊,祸福之间那条线,有时候画得没想象中那么清楚。
下次遇到接二连三的好事,不妨主动制造点小麻烦。比如升职后主动申请调岗学习,中奖后马上做体检。这招我称为“人工降福”,既享受当下喜悦,又提前排除隐患,算是现代人对古老智慧的另类诠释。