1·Mr. Trier knows that this story has been told before — boy meets girl, makes art book, loses mind — and that what matters is how those parts are arranged.
特里尔知道这种故事早前就被人用过——男生遇到女生,制作一本艺术书籍,丢失了信仰——而关键就在于你如何去安排这些情节。
2·Mr. Trier shares this new love with unembarrassed tenderness and an attentive hand-held camera, and then, with equal economy, gently picks through its remains after Phillip’s breakdown.
特里尔将这段新恋情用一种毫不掩饰的娇柔和细腻的手持摄像机手法分享出来,为了平衡开支,他友好地略过了在菲利普失恋之后的各种事宜。
3·Street photo of Trier. The houses look so nice.
特里尔的街景。这些房子看起来很细致漂亮。
4·From Rome he went to Trier, famous for its schools, and there began his theological studies.
从罗马前往特里尔,著名的学校,并开始了他的神学研究。
5·Thomas Vinterberg (the Hunt, Far From the Madding Crowd) co-founded the Dogme 95 film collective with Nymphomaniac director Lars von Trier, a movement he has compared to a commune.
托马斯·温特·伯格(电影《狩猎》和《远离尘嚣》的导演)和《女性瘾者》的导演拉尔斯•冯•特里尔联合发起一场名叫道格玛95的电影运动,他将这场电影运动比作一个公社。