• chán
  • mián
  • yùn
  • jiè

基本信息

成语拼音:chán mián yùn jiè

成语解释:蕴藉:含蓄而不直露。形容风格情调委婉细腻,含蓄而有节制。

成语出处:清 刘熙载《艺概 词曲概》:“观彼所制,圆溜潇洒,缠绵蕴藉,于此事固若有别材也。

是否常用:

成语词性:作谓语、定语;指作品的风格情调

繁体字形:纏綿蘊藉

英文翻译:Entanglement and Implication

缠绵蕴藉的意思

缠:1.缠绕:缠线。用铁丝缠了几道。2.纠缠:琐事缠身。胡搅蛮缠。3.应付:这人真难缠,好说歹说都不行。

绵:1.丝绵。2.柔软:绵软。3.单薄:绵力。绵薄。4.连续不断:绵延。

蕴:1.藏蓄:蕴藏。2.聚积:蕴结。3.事理深奥的地方:底蕴。

藉:[jiè]1.另同“”2.垫在下面的东西:以茅草为藉。3.垫;衬:藉地而坐。[jí]1.践踏;凌辱。2.另同“

成语评论

哎,你别说,"缠绵蕴藉"这成语听着就像江南烟雨里的油纸伞,朦朦胧胧又暗藏情意。比方说老张给暗恋的同事送书,扉页上只写"见字如晤",这可比直说"我喜欢你"有意思多了吧?

这时候有人要问了:"这词儿跟'委婉'有啥区别?" 问得好!含蓄是话里有话,缠绵蕴藉可是把话揉碎了融进动作里。就像我爷爷那辈人修钢笔,明明是想见旧友,非得说"我这老伙计该上油了",嘿,这弯绕得够艺术。

说实在的,现在年轻人处对象可太直球了。不过上周在咖啡馆碰见个有意思的场面:俩小年轻对坐,姑娘把拿铁上的拉花搅成心形推过去,小伙子耳朵尖都红了。你品,这手法可比发微信表白带劲多了。

要我说啊,含蓄表达就像煮老火靓汤——得文火慢炖才有滋味。去年参加书法展,看见幅字写着"墨痕深浅总关情",这不比直接写"我爱你"高级?难怪古人说"大音希声",留白的艺术确实妙。

不过话又说回来,现在短视频刷得人眼花缭乱,还有人耐得住性子玩这种文字游戏吗?那天看见个网红用emoji猜谜告白,虽然新潮,倒也有几分古早的含蓄趣味。看来老祖宗的智慧,换个马甲照样能打嘛!

突然想起个冷知识:日语里"月が綺麗ですね"翻译过来是"月色真美",实际上跟中文的"今晚月色很美"有异曲同工之妙。你看,含蓄表达这事儿,还真是放之四海而皆准。下次要是想说点肉麻话,不妨试试这招?

说到底,缠绵蕴藉的精髓就像吃汤包——得先轻轻咬破皮,才能尝到里头的鲜。在这个快节奏的时代,偶尔给情感裹层纱,说不定反而能撞出意想不到的火花。你说对吧?