成语拼音:què xiào jiū wǔ
成语解释:喜鹊欢叫,斑鸠飞舞。旧时用作喜庆的祝辞。
成语出处:汉·焦延寿《易林》卷六:“鹊笑鸠舞,来遗我酒。”
是否常用:
成语词性:作谓语;用作喜庆的祝辞
繁体字形:鵲笑鳩舞
英文翻译:great joy among the people
鹊:也叫喜鹊。鸟类。喙尖,尾长,体羽大部为黑色,肩和腹白色。叫声响亮,主食昆虫,是益鸟。
笑:1.露出愉快的表情,发出欢喜的声音:笑容。微笑。眉开眼笑。哈哈大笑。2.讥笑:耻笑。见笑。笑他不懂事。3.姓。
鸠:1.鸟类。外形像鸽子。常见的有斑鸠,身体灰褐色,颈后有白或黄褐斑点。常成群吃谷物。2.聚集:鸠合(纠合)。
舞:1.按一定的节奏转动身体表演各种姿势:舞蹈。舞技。舞姿。舞会。舞剑。舞女。舞曲。舞台。2.耍弄:舞弊。舞文弄墨。
“鹊笑鸠舞”这个成语听起来有点陌生?别急,我们先看个场景。老张的公司年会上,彩带气球挂满天花板,主持人拿着话筒高喊“今年业绩增长300%”,台下员工跟着鼓掌欢呼,可散会后财务部小王在茶水间嘀咕:“仓库里的货明明都积压半年了”。这就是典型的鹊笑鸠舞——表面欢腾如喜鹊报喜、斑鸠起舞,实则藏着没说破的问题。
有人可能要问:喜鹊和斑鸠这两种鸟有什么讲究?其实古人观察到喜鹊常在人屋檐下筑巢,被视为“报喜鸟”;斑鸠喜欢在雨后集体扑腾翅膀,看着热闹却没啥实际作用。就像现在某些直播带货现场,主播喊着“最后三分钟秒杀”,评论区满屏“已下单”的复制粘贴,实际退货率高达60%,可不就是现代版的鹊笑鸠舞么?
这个成语用在哪里最合适?举个接地气的例子:小区物业在业主群发公告“本月新增智能快递柜”,配上鲜花礼炮的表情包,结果安装时才发现要占用儿童游乐场空间。这种用表面功夫掩盖实质矛盾的操作,就像强行让喜鹊和斑鸠同台演出,看似双倍喜庆,实则各怀心思。
值得注意的是,鹊笑鸠舞和单纯的“虚假繁荣”还有区别。上周参加朋友婚礼,司仪把新郎新娘夸成天作之合,我们明知他俩恋爱时吵过三次分手,但此刻的欢笑祝福都是发自真心。这种情况就不算鹊笑鸠舞,因为热闹背后没有隐藏实质性矛盾,更像必要的仪式感。
观察身边现象会发现,现代社会给这个古老成语注入了新内涵。就像某些网红餐厅,门口永远排着拿号等位的顾客,其实后厨用着预制菜包;或者家长群里齐刷刷的“老师辛苦了”,私下却抱怨作业太多。这种集体表演式的热闹,恰恰暴露了人们越来越擅长制造“安全的热闹”来回避真问题。
或许我们可以换个角度思考:鹊笑鸠舞未必全是坏事。就像过年时亲戚们围坐一桌,明明知道对方在吹牛,还是配合着大笑碰杯。这种心照不宣的“表演”,有时候反而是维系关系的润滑剂。关键在于分辨何时需要真诚沟通,何时适合“让喜鹊先飞一会儿”。