成语拼音:diāo qiú huàn jiǔ
成语解释:貂裘:貂皮做的大衣。用貂皮大衣换酒喝。形容宝贵者放荡不羁的生活。
成语出处:宋 张辑《贺新郎 乙未冬别冯可久》:“且趁霜天鲈鱼好,把貂裘换酒长安市。”
是否常用:
成语词性:作宾语、定语;指风流豪放
繁体字形:貂裘换酒
英文翻译:lead a licentious life
貂:哺乳动物,身体细长,四肢短,耳朵三角形,听觉敏锐,种类较多,有石貂、紫貂等。
裘:1.毛皮的衣服:狐裘。轻裘。集腋成裘。2.姓。
换:1.给人东西同时从他那里取得别的东西:交换。调换。2.变换;更换:换车。换人。换衣服。3.兑换。
酒:1.用粮食、水果等含淀粉或糖的物质经过发酵制成的含乙醇的饮料,如葡萄酒、白酒等。2.(Jiǔ)姓。
哎哟喂,这"貂裘换酒"听起来像武侠小说里的骚操作啊!咱先掰扯掰扯字面意思——貂皮大衣换酒喝,搁现在相当于拿爱马仕包包换二锅头,你说是不是有点虎?但老话说的好,千金难买爷乐意嘛!
举个栗子,张三突然辞职去环游世界,同事都说他"这不貂裘换酒嘛!"。这里头藏着啥门道?说白了就是用实在的物质条件,去换看似虚无的精神享受。您说值不值?害,这事儿就像吃榴莲——爱的爱死,恨的恨死。
那问题来了,为啥古人要编这么个成语?我寻思着啊,这成语活脱脱就是古代版的"诗和远方"。就像现在年轻人说的"裸辞追梦",用安稳换自由,用现实换理想。不过话又说回来,您要是家里揭不开锅还学人家貂裘换酒,那可真成二百五了。
看这例句:"老王把学区房卖了开茶馆,街坊都说他貂裘换酒"。您品,您细品!这里头既有对勇气的赞叹,也暗戳戳藏着点不理解。要我说啊,人生不就该有点这种"管他三七二十一"的劲儿么?当然前提是别饿死自个儿。
今儿个咱把这成语掰开了揉碎了说,您是不是咂摸出点味道了?其实说到底,貂裘换酒教咱的不就是个取舍之道嘛。就像吃火锅选红汤还是清汤,重点不在选啥,在选了之后别后悔。您说是不是这个理儿?