成语拼音:āng āng zāng zāng
成语解释:不干净。比喻卑鄙、丑恶
成语出处:路遥《平凡的世界》第一卷第一章:“而且黑颜料染得很不均匀,给人一种肮肮脏脏的感觉。”
是否常用:常用成语
成语词性:作定语、状语;用于口语
繁体字形:肮肮脏脏
英文翻译:Dirty and dirty
肮:1.脏;不干净:肮的衣服。屋里又凌乱又肮。2.比喻卑鄙、丑恶:肮交易。灵魂肮。
肮:1.脏;不干净:肮的衣服。屋里又凌乱又肮。2.比喻卑鄙、丑恶:肮交易。灵魂肮。
脏:[zāng]有尘土、汗渍、污垢等;不干净:脏衣服。脏话。[zàng]内脏:心脏。肾脏。五脏六腑。
脏:[zāng]有尘土、汗渍、污垢等;不干净:脏衣服。脏话。[zàng]内脏:心脏。肾脏。五脏六腑。
哎呦,说到“肮肮脏脏”这个成语,大伙儿肯定先想到环境脏乱差对吧?比如“这厨房几十年没打扫,到处藏污纳垢,蟑螂都敢大摇大摆走直线了。”你瞅瞅,这画面感多强!不过咱得问个问题:这类成语只能形容物理环境吗?
当然不是啦!举个栗子,“他这人表面上西装革履,心里头尽是些见不得光的肮脏勾当。”这不就把成语用到了人品评价上嘛!要我说啊,这种用法反而更常见,毕竟现在谁家还没个保洁阿姨呢(笑)。
那有人要问了:为啥这种负面成语生命力这么强?依我看呐,关键在它们自带“对比特效”。“别看老王蓬头垢面像个流浪汉,人家可是天天给流浪猫狗喂食的大善人。”这种反差萌写法,可不比干巴巴说教强多了?
说到这儿突然想起个趣事。上周去城中村拍纪录片,有个大妈指着自家刚翻新的老房子说:“前些年这地界儿就跟个垃圾场似的,现在收拾得能照见人影儿!”你品,这不就是“焕然一新”的反面教材嘛!所以说啊,肮脏场景反而更能衬托出改变的可贵。
最后给个小建议:下次写文章别光用“脏乱差”这种大白话,试试“污秽不堪”或者“蓬头垢面”,立马让文字鲜活起来。记住咯,语言就像块调色板,成语就是现成的颜料,关键看你怎么搭配!