• fěn
  • qiáng
  • zhū

基本信息

成语拼音:fěn qiáng zhū hù

成语解释:粉:涂饰;朱:红色。白粉墙砖红漆大门。指富贵人家

成语出处:《新编五代史平话·汉史》:“知远将身奔入那庄门,只见粉墙朱户,画阁琼楼。”

是否常用:一般成语

成语词性:作宾语、定语;用于比喻句

繁体字形:粉墙朱户

英文翻译:Vermicelli house

粉墙朱户的意思

粉:1.粉末:面粉。藕粉。花粉。把绿豆磨成粉。2.特指化妆用的粉末:香粉。涂脂抹粉。3.用淀粉制成的食品:凉粉。粉皮。4.特指粉条或粉丝:绿豆粉。菠菜炒粉。5.变成粉末:粉碎。粉身碎骨。石灰放得太久,已经粉了。6.粉刷:墙刚粉过。7.带着白粉的;白色的:粉蝶。粉连纸。8.粉红:粉色。粉牡丹。这块绸子是粉的。

墙:用砖、石或土等筑成的屏障或外围:砖墙。城墙。

朱:[zhū]1.红色:朱红。朱批。朱笔。朱文(印章上的阳文)。朱门(红漆大门,旧时指豪富人家)。2.矿物名:朱砂(无机化合物,中医用于镇静剂。亦称“辰砂”、“丹砂”)。朱墨。3.姓。[shú]〔朱提(shí)〕古地名。汉武帝时置县,治所在今云南省 昭通县境。后立为郡。

户:1.门:门户。夜不闭户。2.人家;住户:户籍。专业户。3.门第:门当户对。4.户头:存户。账户。开户。5.用于家庭:全村有好几百户人家。6.姓。

成语评论

粉墙朱户”这个词乍一听有点陌生,但它描述的可是咱们生活中常见的场景——白墙红门的小院。比如你路过江南古镇,看到一户人家外墙雪白,门漆鲜亮,门口还种着几株翠竹,这时候就能感叹一句:“这粉墙朱户的院子,看着真雅致!”

有人问:为什么非要用“粉墙朱户”这么文绉绉的词?其实这词儿藏着两层妙处。一是颜色对比鲜明,白墙衬朱门,视觉冲击力强;二是暗含了主人的品味,过去只有讲究的人家才会定期粉刷外墙、维护门庭。就像现在有人家里装修用莫兰迪色系,其实都是同个道理。

上周我去朋友家做客就深有体会。他家把老房子改造成了新中式风格,白墙上挂着水墨画,枣红色的大门配着黄铜门环。我脱口而出:“你这简直是现代版的粉墙朱户啊!”朋友乐得直拍大腿,说这形容比“装修得真好”有意思多了。

另一个有意思的现象:现在很多网红咖啡馆也爱用这个套路。白墙当背景板,红框玻璃门做打卡点,再放把油纸伞当道具。年轻人排队拍照时可能不知道,他们追逐的“ins风”其实和我们老祖宗的审美一脉相承。

我个人觉得,这个成语最妙的是它传递的生活态度。不是说非得住豪宅大院,而是哪怕在小房子里,把墙面收拾干净,门口摆盆绿植,就能让日子透着股精气神。就像我妈常说的:“房子可以旧,但不能邋遢。”这话糙理不糙,和“粉墙朱户”说的是一回事。

下次看见维护得当的老宅子,或是设计用心的新建筑,不妨多留意它们的色彩搭配。你会发现,好的生活美学从来不是堆砌贵重材料,而是像“粉墙朱户”这样,用最简单的元素营造出经得起时间考验的韵味。

"粉墙朱户"的相关成语