成语拼音:dēng hóng jiǔ lǜ
成语解释:灯光与酒色;红绿相映。形容娇奢淫逸的生活;也形容娱乐场所的繁华景象。也作“酒绿灯红”。
成语出处:徐迟《牡丹》五:“灯红酒绿、珠光宝气的社会,只能使她感到窒息。”
是否常用:常用成语
成语词性:联合式;作主语、定语;含贬义
繁体字形:燈紅酒緑
英文翻译:scene of debauchery
灯:1.照明或做其他用途的发光的器具:一盏灯。电灯。红绿灯。探照灯。太阳灯。2.燃烧液体或气体用来对别的东西加热的器具:酒精灯。本生灯。3.俗称收音机、电视机等的电子管:五灯收音机。4.(Dēng)姓。
红:[hóng]1.像鲜血的颜色:红枣。红领巾。2.象征喜庆的红布:披红。挂红。3.象征顺利、成功或受人重视、欢迎:红运。开门红。满堂红。他唱戏唱红了。4.象征革命或政治觉悟高:红军。又红又专。5.红利:分红。6.姓。[gōng]见〖女红〗。
酒:1.用粮食、水果等含淀粉或糖的物质经过发酵制成的含乙醇的饮料,如葡萄酒、白酒等。2.(Jiǔ)姓。
绿:[lǜ]像草和树叶茂盛时的颜色,由蓝和黄混合而成:嫩绿。浓绿。桃红柳绿。青山绿水。[lù]义同“绿”(lǜ),用于“绿林、绿营、鸭绿江”等。
哎呦,说到“灯红酒绿”这成语,总让人联想到热闹又带点纸醉金迷的画面。比如:“他刚毕业那会儿沉迷大城市的灯红酒绿,每天凌晨三点还在酒吧街晃荡。”这里是不是特别有画面感?这时候有人可能会问:这成语到底是形容繁华还是堕落啊?嗐,其实要看语境——它既可以描述城市的活力,也能暗指过度放纵的生活方式。
再举个接地气的例子:“周末的老城区,巷子里的小馆子飘着烧烤香,街对面的霓虹招牌闪得人眼花,真有点‘灯红酒绿’的意思,但又透着烟火气。”你看,同一成语用在不同的场景里,味道是不是立马不一样了?这时候问题又来了:用这词会不会显得老派?其实完全不会!现在年轻人写探店文案时,照样爱用“灯红酒绿”来形容新潮的网红街区。
不过话说回来,这成语在我个人看来就像个双面镜。比如说朋友聚会:“他们组的局永远是灯红酒绿的场子,香槟塔摞得比人还高。”这时候多少带点调侃的意味,暗示这种场合未必适合所有人。但换个角度看,要是用来形容跨年夜的商业街:“整条步行街灯红酒绿,打折标语和圣诞树亮成一片”,这不就单纯在夸热闹嘛!
最后给个小提醒:用“灯红酒绿”千万别只盯着字面意思。就像上周我路过新开的夜市,灯笼串儿红彤彤的,精酿啤酒摊泛着绿光,突然觉得——嚯,这不就是新时代的“灯红酒绿”嘛!所以说啊,老祖宗的成语,用得妙不如用得巧,关键得抓住那股子活色生香的劲儿。