成语拼音:hū lú hè zhì
成语解释:呼、喝:喊叫;卢、雉:古时赌具上的两种颜色。泛指赌博。
成语出处:宋·陆游《风顺舟行甚疾戏书》诗:“呼卢喝雉连暮夜,击兔伐狐穷岁年。”
是否常用:
成语词性:作谓语、宾语;指赌博
繁体字形:嘑盧喝雉
英文翻译:gamble
呼:1.生物体把体内的气体排出体外(跟“吸”相对):呼吸。呼出一口气。2.大声喊:呼声。欢呼。呼口号。大声疾呼。3.叫;叫人来:直呼其名。一呼百诺。呼之即来,挥之即去。4.姓。5.形容风声等:北风呼呼地吹。
卢:姓。
喝:[hē]1.把液体饮料或流质食物咽下去:喝水。喝酒。喝茶。喝粥。2.特指喝酒:喝醉了。[hè]大声喊叫:喝彩。喝问。[yè]声音嘶哑、噎塞:“儿生,号啼之声鸿朗高畅者寿,嘶喝湿下者夭”。
雉:1.鸟,外形像鸡,雄的尾巴长,羽毛美丽,多为赤铜色或深绿色,有光泽,雌的尾巴稍短,灰褐色。善走,不能久飞。种类很多,都是珍禽,如血雉、长尾雉等。通称野鸡,有的地区叫山鸡。2.古代城墙长三丈高一丈叫一雉。
“呼卢喝雉”这个成语,听起来像不像街边茶馆里传出的喧闹声?古人用它形容赌博时掷骰子的疯狂场景,骰子落定前的喊叫声能掀翻屋顶。比如《水浒传》里的泼皮牛二,输了钱急得拍桌子瞪眼,活脱脱演了出“呼卢喝雉”的现场秀。
有人问:现在都不玩骰子了,这成语还有用武之地吗?咱们办公室的小王上周抢限量球鞋,盯着手机倒计时,嘴里喊着“中!中!”,脖子上的青筋都暴起来了——这不就是现代版的“呼卢喝雉”?当代人把赌桌换成了股票软件、盲盒机、直播间,那份肾上腺素飙升的劲头可没变。
我发现个有趣现象:游戏主播开宝箱时,弹幕刷屏的“出金!”“保底!”总让我想起古画里的赌坊。人类对不确定性的痴迷,像刻在基因里的代码。不过得提醒各位:老祖宗造这个词本意可是带贬义的,那些在虚拟世界里“呼卢喝雉”整宿不睡的年轻人,小心别把正经事耽误了。
最近看直播带货,主播举着手机支架声嘶力竭:“最后三单!手慢无!”屏幕前的阿姨们手指翻飞,这场景让我突然悟了——原来“呼卢喝雉”早就渗透到日常生活。那种集体亢奋的状态,和古人围在赌桌前其实异曲同工。关键是要把握度,别让一时的冲动盖过理性判断。
有朋友在创业路上总爱说“赌一把”,我倒觉得这和真正的“呼卢喝雉”有本质区别。商业决策需要精密计算,不能光靠运气。下次再听到有人把投资说成“赌场”,不妨笑着提醒:咱们要当冷静的棋手,不做狂热的赌徒。毕竟,人生这场游戏里,稳扎稳打才能走得更远。