成语拼音:dǎo jiē wò xiàng
成语解释:谓露宿街头。
成语出处:《水浒传》第二一回:“波子……看着宋江道:‘押司没事睬那乞丐做甚么?那斯一地里去搪酒吃,只是搬是搬非。这等倒街卧巷的横死贼,也来上门上户欺负人!’”
是否常用:一般成语
成语词性:作谓语、定语;用于生活
繁体字形:倒街臥巷
英文翻译:Down the street
倒:[dǎo]1.竖立的东西躺下来:摔倒。墙倒了。倒塌。倒台。打倒。卧倒。2.对调,转移,更换,改换:倒手。倒换。倒车。倒卖。倒仓。倒戈。[dào]1.位置上下前后翻转:倒立。倒挂。倒影。倒置。2.把容器反转或倾斜使里面的东西出来:倒水。倒茶。3.反过来,相反地:倒行逆施。反攻倒算。倒贴。4.向后,往后退:倒退。倒车。5.却:东西倒不坏,就是旧了点。
街:街道,两旁有房屋的比较宽阔的道路:大街小巷。
卧:1.躺下:仰卧。卧倒。病得很重,在床上卧了三天。2.使婴儿躺下:把小孩儿卧在炕上。3.(动物)趴:卧牛。鸡卧在窝里。4.睡觉用的:卧室。卧房。卧铺。5.指卧铺:硬卧。软卧。6.把去壳的鸡蛋放到开水里煮:卧个鸡子儿。
巷:[xiàng]1.较窄的街道:深巷。陋巷。一条小巷。街头巷尾。街谈巷议。2.(Xiàng)姓。[hàng]巷道。
哎哟喂,这成语“倒街卧巷”听起来有点生僻啊,到底啥意思呢?说白了,它就是形容人穷困潦倒,连个正经住处都没有,只能在街头巷尾凑合着过。比如说:“老张做生意失败后,倒街卧巷好几年,后来靠街坊接济才慢慢缓过来。”你看,这不就是典型的“人生起落无常”嘛!
这时候有人可能要问了:“这成语现在还用得着吗?感觉像是古代人用的词儿。”嘿,您别说,现在确实用得不多,但它背后那种对生活困顿的描写,其实挺有画面感的。比如现在有些大城市角落,还能看到无家可归者蜷缩在地铁口,这不就是现代版的“倒街卧巷”么?不过话说回来,咱们现在社会福利比古代强多了,这种情况可比以前少多了。
那问题又来了:“这成语只能形容人吗?能不能用来比喻别的?”要我说啊,语言这东西灵活得很!比如你看到个破旧小店在商业街苟延残喘,就可以调侃:“这铺子倒街卧巷地撑了三年,愣是没倒闭。”是不是瞬间就有内味儿了?不过得注意啊,这么用属于“创新用法”,考试写作文可别乱来。
说到这儿我突然想到个事。前两天刷短视频,看到个博主用“当代倒街卧巷图鉴”形容北漂青年的出租屋生活。虽然有点夸张吧,但那种蜗居在城中村、天天吃泡面的状态,确实跟成语的意境莫名契合。要我说啊,这老成语能跟现代生活碰撞出新火花,说明咱们中文真是活的语言。
不过话说回来,现在年轻人可能更爱用“躺平”“摆烂”这些网络词。但“倒街卧巷”这种成语,就像老物件儿似的,用好了反而有种独特的韵味。下次你要形容谁日子过得惨,不妨试试这句:“看他现在倒街卧巷的,当年可是风光无限的老板呢!”保证比说“混得惨”更有文化气息。
最后唠叨两句,成语虽好,可别滥用啊!就像吃火锅不能光放辣椒,得讲究个火候。用“倒街卧巷”的时候,记得配上具体场景和细节,让人既能听懂,又能感受到那种沧桑感。再说了,与其盯着这些苦兮兮的成语,不如多关注身边需要帮助的人,你说是不是这个理儿?