1·This phrase may well have been a rendering of a popular Arabic expression.
这个短语很可能是一个阿拉伯语常用表达的译文。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·This is a form of rendering professional help.
这是提供专业帮助的一种形式。
3·Silent genes accumulate random mutations, they reasoned, eventually rendering them useless.
他们推断,沉默基因积累随机突变,最终使它们变得无用。
4·Yet he was wary of projects aiming to provide a visual rendering of his novel Invisible Man.
然而,他对旨在为他的小说《隐形人》提供视觉效果的项目持谨慎态度。
5·Fear not, you'll still have access to the raw mongrel request if you want to do fancy stuff like streaming or deferred rendering outside the mutex.
不用害怕,如果您想在互斥以外做一些奇特的事情,比如流处理或延迟呈现,您仍然可以访问原始的 mongrel 请求。
6·To disfigure the mouth—this is how I would interpret it—to disfigure the mouth has a primary effect in rendering one at least temporarily speechless.
把嘴巴丑化——这就是我所理解的——丑化自己的嘴巴使自己暂时不能说话,它是有十分重要影响的。
7·Font rendering was a mess.
字体渲染也很乱。
8·Parallel portlet rendering time
并行 portlet 呈现时间
9·Start the rendering phase.
启动呈现阶段。
10·Another option is a Braille rendering device.
另一个选择是盲文翻译设备。
1·It will also create a simple test page in the same library project so that you can easily test your component's rendering and behavior in action at run time.
它还将在相同的库项目中创建一个简单的测试页面。这样您就可以轻松地测试运行过程中您组件的表现和运行的行为。
2·Doing an artist's rendering that is designed to look like an infrared image I thought would help people to better understand that this ring can only be seen in the infrared.
这样的艺术表现就是为了让它看起来像是一幅红外影像,我觉得这样会有助于人们理解这圈土星环在红外线下才是可见的。
3·We do not see those frameworks as competition, in contrast they may become additional options for the client side rendering in future RAP version.
我们并不将其视为竞争对手,相反的是,他们或许将成为RAP后续版本客户端表现的附加选项。
4·But if I were to make a wish list, it would be great to expand our toolbox to include some better skinning, hair, and rendering tools.
要是让我列出我的愿望的话,那就是如果我们的工具箱能够加入一些更好的皮肤,毛发以及表现工具的话,那就太棒了。
5·The system provides real-time rendering of three-dimensional angiographic data and can visualize such projections in a stereoscopic (virtual reality) manner using special glasses.
此系统可提供实时三维血管造影的表现资料和使用特殊的眼镜可看见立体样的投影。
1·Professor Newmark takes into account the role of context, genre and culture in the actual rendering process, and proposed seven metaphor translation procedures in the light of communicative theory.
纽马克教授在实际翻译过程中考虑到语篇、语体和文化等因素,进而在交际翻译理论的基础上提出了七种隐喻翻译的方法。
2·In addition, she also investigates the problems of un-translatability viewed by Reception Aesthetics in process of the rendering of the fiction and resolutions to them.
此外,她还研究了接受美学观照下此小说翻译过程中的不可译性问题以及解决它们的方法。
3·Numerous enhancements have been implemented for both improving display options and for improving rendering speed and efficiency.
很多的增强已经被为两者的改良显示装置选择项和为改良翻译速度和效率实现。