impersonal
英音[ ɪmˈpɜːsənl ] 美音[ ɪmˈpɜːrsən(ə)l ]

不近人情的

常用释义

词性释义

adj.

非个人的,不受个人感情影响的;缺乏人情味的,冷淡的;不够人性化的;不以人的形式存在的,不具人格的;(语法中)非人称的,无人称的

n.

非人称动词或代词
例句
  • 全部
  • 客观的
  • 没有人情味的
  • 非个人的
  • 非人称的
1·Their mating ritual is just so impersonal.
它们的求偶仪式是如此的没有人情味。
2·It's just that, it's so impersonal, I'm not used to it.
只是,这太没有人情味了,我不习惯。
3·The majority of the population live in massive tower blocks, noisy, dirty and impersonal.
大多数人住在高楼大厦里,那里嘈杂、肮脏、还没有人情味。
4·They form an intermediate social level between the individual and larger "secondary" institutions based on impersonal relationships.
它们在个人和基于非个人关系的较大的“二级”机构之间形成了一个中间的社会层次。
5·A secondary group entails two or more people who are involved in an impersonal relationship and have come together for a specific, practical purpose.
第二群体指的是两个或两个以上的人,他们处于一种非个人的关系中,因一个特定的、实际的目的走到一起。
6·He stood out in three ways—as a technologist, as a corporate leader and as somebody who was able to make people love what had previously been impersonal functional gadgets.
他以三种身份脱颖而出——既是一名技术专家,又是一名企业领导人,同时还是一位能让人们对曾经非个性化的实用小玩意着迷的人。
7·The rest of the room was neat and impersonal.
房间的其余部分整洁干净,没有个人色彩。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
8·Let's keep the criticism general and impersonal.
让我们作泛泛的批评,不要针对个人。
—— 《牛津词典》
9·Business letters need not be formal and impersonal.
商业信函不一定就得刻板而缺乏人情味。
—— 《牛津词典》
10·We must be as impersonal as a surgeon with his knife.
我们必须像拿着手术刀的外科医生一样不受个人感情影响。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·Imperious in manner, he could be quite impersonal in his dealings with those whom he thought might impede his progress.
他虽然样子傲慢,但是和那些他认为会阻碍他前进的人打交道时,他可以相当客观。
2·We shouldn't be surprised that people see climate change as remote and impersonal to them.
我们不应该感到惊讶,人们看到的气候,遥远而客观的对他们的改变。
3·It is impersonal imagination and artistic delight.
是客观想像和艺术的愉悦感。
4·It all comes out more impersonal, of course, in the writing.
聊天变得更加客观了,当然,是在作品里。
5·While Yu Hua is also concerned with linguistic shifts, his approach is much less impersonal and analytical than Williams’.
余华也没有忘记词语的演化,但他的方式远没有威廉斯那么客观机械和偏重分析。
1·Their mating ritual is just so impersonal.
它们的求偶仪式是如此的没有人情味。
2·If you like to your old ways of doing so, then she will think you are very impersonal, so you have to seriously teach her.
如果你向你原来那样的方法做的话,那么她就会认为你很没有人情味,所以你要认真的教她。
3·An air kiss, without contact, may seem rude or impersonal, so very slight contact is best but no sound effects are needed.
没有肢体接触的飞吻看起来比较无礼或没有人情味,所以最好有轻微的肢体接触,但不需要发出声音。
4·Even his children found him strangely distant and impersonal.
他的孩子们也认为他跟其他人很疏远,没有人情味。
5·People on the computer the traditional impression of strict and somewhat rigid, impersonal, but soon the situation will be changed, can at least understand emotional computers have appeared.
人们对计算机的传统印象为严谨而略显呆板、没有人情味,不过很快这种情况会改变了,起码可以读懂人情绪的计算机已经出现了。
1·They form an intermediate social level between the individual and larger "secondary" institutions based on impersonal relationships.
它们在个人和基于非个人关系的较大的“二级”机构之间形成了一个中间的社会层次。
2·A secondary group entails two or more people who are involved in an impersonal relationship and have come together for a specific, practical purpose.
第二群体指的是两个或两个以上的人,他们处于一种非个人的关系中,因一个特定的、实际的目的走到一起。
3·Stevin was the first to recommend the use of impersonal accounts in the national household.
斯特文是第一个建议在国民家庭中使用非个人账户的人。
4·The art collection is organized in a way that is warm and personal. So you feel like you are a guest in a home instead of a visitor in a huge, impersonal museum.
收藏的艺术品以一定的方式陈列,充满着温馨和个性化,所以,你在这里,你觉得是一位客人而不是在一个巨大的、非个人博物馆中的游客。
5·A form of organization characterized by division of labor, a clearly defined hierarchy, detailed rules and regulations, and impersonal relationships.
这是一种组织形式,其特征依据劳动分工原则,具有清楚定义的层次,详细的规则和规章制度,以及非个人的关系。
1·This paper analyses the interpersonal functions of hedges in the aspects of reference, impersonal structure and modalization in order to further the research on functions of hedges.
文章列举实例,分析了模糊限制语在指称、非人称结构、情态三方面所具有的人际意义,以期进一步深化对模糊限制语的功能研究。
考试重点

四级 考频:近五年出现2次

adj. 客观的

六级 考频:近五年出现1次

adj. 非个人的
同义词
adj.
客观的;非个人的;没有人情味的;非人称的
同根词 (词根impersonal)
impersonally adv 与个人无关地
impersonate vt 扮演;模仿;拟人,人格化
更新时间:2025-05-01 10:55