1·Stars like our sun fuse hydrogen in their cores into helium.
太阳一类的恒星在其核心将氢聚变成氦。
2·Analyses of these cores and samples provide a different solution to the problem.
对这些岩心和样品的分析为这个问题提供了一个不同的解决方案。
3·Findings from the upper sections of the cores have confirmed what scientists already knew—climate during the last ice age fluctuated rapidly.
来自岩心上部的发现证实了科学家们已经知道的情况:最后一个冰河时代的气候变化非常快。
4·But, unlike the cores of the inner planets, the Moon's core contains little or no iron, while the typical planet-forming materials were quite rich in iron.
但是,与内行星的核心不同,月球的核心几乎不含铁,而典型的行星形成物质则富含铁。
5·For the time before records began, we have only "proxy records" reconstructed largely from tree rings and ice cores, supplemented by a few incomplete written accounts.
在开始有记录之前,我们只有主要根据年轮和冰芯重建的“代理记录”,还有一些不完整的书面记录作为补充。
6·Such ice cores trap gases, bits of dust, and other chemicals that were present in the snow that fell over Greenland for thousands of years and then became compressed into ice.
这些冰芯将气体、尘埃和其他化学物质封存在格陵兰岛数千年来的积雪中,然后被压缩成冰。
7·I have only these three cores and these skins.
我只有这三颗果核和这些果皮。
8·At first he made a wry face, but, one after another, the skins and the cores disappeared.
一开始他做了个鬼脸,但是,一个接一个,果皮和果核都消失了。
9·For decades, many downtown cores in small to mid-sized cities were abandoned after work hours by workers who lived in the suburbs.
几十年来,当住在郊区的工人下班后,许多中小城市里的市中心核心区就被弃用了。
10·Recent expeditions have taken ice samples from green icebergs and ice cores—vertical, cylindrical ice samples reaching down to great depths—from the glacial ice shelves along the Antarctic continent.
近代的探险队已经从绿色冰山和冰核中带回了一些冰块样本,这些样本呈垂直的圆柱状,是沿着南极洲大陆的冰川冰架从极深的位置中取出的。
1·Stars like our sun fuse hydrogen in their cores into helium.
太阳一类的恒星在其核心将氢聚变成氦。
2·But, unlike the cores of the inner planets, the Moon's core contains little or no iron, while the typical planet-forming materials were quite rich in iron.
但是,与内行星的核心不同,月球的核心几乎不含铁,而典型的行星形成物质则富含铁。
3·If one of the cores modifies its copy, all the other copies have to be updated.
如果一个核心修改了这个副本,那么其它副本也必须更新。
4·This provides a mechanism for developers to decompose problems into tasks that can then be executed in parallel across arbitrary Numbers of processor cores.
它为开发者提供了一种机制,可以将问题拆解为多个任务,在任意数量的处理器核心上并行执行。
5·But stars like our sun swell into bloated red giants when the nuclear fuel in their cores is depleted.
但是,像太阳这样的恒星,当核心的核燃料耗尽时,就会发生膨胀,成为胀大的红巨星。