1·Tess did not look after him, but slowly wound along the crooked lane.
泰丝没有看他一眼,只是沿着弯曲的小路朝前走去。
2·Tess would like a dollar for every time she had heard that word misused by television journalists.
特丝每次听到电视台记者用错那个词,都恨不得收他们一美元。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·Thomas Hardy's Tess of the D'Urbervilles is regarded as the landmark of English literary history.
托马斯·哈迪的《德伯家的苔丝》被视为英国文学史上的里程碑。
4·Tess looked out of the window.
苔丝抬头看着窗外。
5·I will go, 'said Tess at last.
“我去好了,”苔丝终于说。
6·Still no answer came from Tess.
苔丝仍然没有答理他。
7·Tess was indignant and ashamed.
苔丝又羞又气。
8·Oh - that's all!' said Tess.
“哦——就写了这些!” 苔丝说。
9·Nothing, dear Tess, 'he replied.
“别的不行,亲爱的苔丝,”他回答说。
10·Tess had gone back earlier.
苔丝先前已经回去了。
1·Thomas Hardy's Tess of the D'Urbervilles is regarded as the landmark of English literary history.
托马斯·哈迪的《德伯家的苔丝》被视为英国文学史上的里程碑。
2·It was not, of course, by accident that he walked next to Tess.
他就走在苔丝的旁边,当然这并不是偶然的。
3·In these early days of her residence here Tess did not skim, but went out of doors at once after rising, where he was generally awaiting her.
在苔丝刚在这儿住下的最初的日子里,她不撇奶油,但是她起床后就立即走出门外,安琪尔总是在外面等着她。
4·Returning along the garden path Tess mused on what the mother could have wished to ascertain from the book on this particular day.
当苔丝沿着花园的小道回屋时,心里默默地想,母亲在今天这个特别的日子里是想从书中查找什么。
5·Tess had never before visited this part of the country, and yet she felt akin to the landscape.
苔丝以前从来没有到过乡间这块地方,不过她却感到同这儿的风景有着血亲关系。
1·Tess did not look after him, but slowly wound along the crooked lane.
泰丝没有看他一眼,只是沿着弯曲的小路朝前走去。
2·Tess was trying to wean herself from the old life.
泰丝那时正努力使自己摆脱过去的生活。
3·Hank, meanwhile, pays a business call on Jesses mother (Tess Harper).
汉克,与此同时,支付业务拜访系住母亲(泰丝哈珀)。
4·In recent decades, because the original handmade crafts, unique appearance texture, Tess has become a unique products in popular all over the world.
近几十年来,因为独到的手工制作工艺、独特的外表质地,泰丝已成为别具一格的产品在世界各地广受欢迎。
5·Tess was used to make the noble dress, handkerchief, tie, scarf, etc. Various kinds of advanced articles.
泰丝被用来制作高贵的服饰、手帕、领带、围巾等各种高级用品。