1·Once again, Thank you Rafa.
再一次,谢谢你,拉法。
2·Rafa, I salute you.
拉法,我向你致敬。
3·Rafa Benítez is this season's dangling man.
拉法·贝尼特斯本赛季的帅位还悬着在呢。
4·Thanks Rafa, and I wish you success elsewhere.
谢谢你拉法,我希望你成功。
5·Rafa [Benitez] did very well, but things happen.
拉法[贝尼特斯]干得很好,但事情还是发生了。
6·Rafa benitez is building something special here.
贝尼特斯正为球队进行着一些特别的组建。
7·"I am happy to get to my first final," said Rafa.
拉法说:我很高兴获得第一个指挥决赛的机会。
8·How do Rafa and his coaching staff analyse matches?
贝尼和他的助手们是怎么样分析比赛的?
9·How did you feel when you heard Rafa wanted to sign you?
当你听说拉法想签下你时,你什么感觉?
10·Liverpool have done very well in cup competitions under Rafa.
在拉法的带领下,利物浦在杯赛中表现的非常好。
1·And this book shatters a big myth: he did not force Mr Nadal to play left-handed; "Rafa" is ambidextrous.
此书也泄露了一个大秘密:他从来没有强迫纳达尔打左手;“拉法”的左右手都能打球。
2·Rafa has never lost this tournament while healthy, not even to a guy who would be on a 45-match winning streak.
健康的拉法还从未在法网输过球,即使面对的是45连胜的对手也不会。
3·Rafa [Benitez] did very well, but things happen.
拉法[贝尼特斯]干得很好,但事情还是发生了。
4·The Australian Open, where Nadal sought to complete the "Rafa Slam" (remember that?)
澳网是纳达尔试图完成的“拉法大满贯”的大满贯(记得吗?)
5·Rafa, I salute you.
拉法,我向你致敬。