成语拼音:chuí dēng bá là
成语解释:比喻垮台;散伙。
成语出处:杨朔《春子姑娘》:“鬼子也不长了,眼看就要吹灯拔蜡了。”
是否常用:常用成语
成语词性:作谓语、定语;指结束
繁体字形:吹燈拔蠟
英文翻译:be done with
吹:1.合拢嘴唇用力出气:吹灯。吹一口气。2.吹气演奏:吹笛子。3.(风、气流等)流动;冲击:风吹雨打。吹风机。4.说大话;夸口:先别吹,做出成绩来再说。他胡吹一通,你还真信。5.吹捧:又吹又拍。6.(事情、交情)破裂;不成功:婚事告吹。这个月的计划又吹了。
灯:1.照明或做其他用途的发光的器具:一盏灯。电灯。红绿灯。探照灯。太阳灯。2.燃烧液体或气体用来对别的东西加热的器具:酒精灯。本生灯。3.俗称收音机、电视机等的电子管:五灯收音机。4.(Dēng)姓。
拔:1.把固定或隐藏在其他物体里的东西往外拉;抽出:拔草。拔剑。拔刺。拔了一颗牙。拔了祸根。2.吸出(毒气等):拔毒。拔火。拔罐子。3.挑选(多指人才):选拔。4.向高提:拔嗓子。5.超出;高出:海拔。出类拔萃。6.夺取;攻克(据点、城池等):连拔敌军三个据点。7.把东西放在凉水里使变凉:把西瓜放在冰水里拔一拔。8.姓。
蜡:[là]1.动物、植物所产生的,或石油、煤、油页岩中所含的油质,常温下多为固体,具有可塑性,能燃烧,易熔化,不溶于水,如蜂蜡、白蜡、石蜡等。用作防水剂,也可做蜡烛。2.蜡烛:点上一支蜡。[zhà]古代一种年终祭祀。
哎哟,说到“吹灯拔蜡”这个成语,不少人可能第一反应是:“这词儿听着像武侠片里的暗号吧?”其实啊,它真正的意思可没那么神秘。说白了,就是形容“彻底结束一件事”或者“彻底断绝关系”。比如你朋友突然辞职创业,可以说:“他这回真是吹灯拔蜡,跟公司彻底拜拜了!”
这时候有人要问了:“这词儿为啥非用‘吹灯’和‘拔蜡’啊?”嘿,问得好!咱想想啊,过去没电灯的时候,晚上要点蜡烛或油灯。吹灭灯、拔掉蜡芯的动作,可不就是“收工睡觉”的信号嘛!现在用来比喻“收场”,是不是特别形象?就像你熬夜赶完方案,啪地合上电脑喊一句:“吹灯拔蜡,明天再战!”
不过话说回来,这成语用起来得看场合。比如朋友分手后说“我俩彻底吹灯拔蜡了”,听着就比“分手”多了几分决绝。但要是用在公司项目上,“团队已经给这项目吹灯拔蜡了”,反而带点调侃的轻松感。你品,你细品,是不是挺有意思?
个人觉得啊,虽然“吹灯拔蜡”听着有点江湖气,但它其实是个挺生动的表达。生活里哪有那么多“完美收场”?有时候果断“拔蜡”反而能腾出空间迎接新机会。就像我家楼下那间奶茶店,老板上个月刚“吹灯拔蜡”关了门,转头就去搞直播带货了,现在天天在朋友圈晒订单,你说这算不算另类逆袭?
最后提一嘴,别看这成语带点“结束”的意味,但用对了反而能化解尴尬。比如同事问你为啥不接前任电话,你回一句“早吹灯拔蜡啦”,既表明了态度,又不至于把气氛搞僵。所以说啊,老祖宗留下的这些词儿,用起来还真是妙得很!